【转】检察官的虚伪,法律的不公,政治的歧视,被Colton批得体无完肤!

纽约剑客-3072  03/24   2805  
4.0/1 

/:strong号召:所有群友转发,微信,FB,TW。

STATEMENT OF ASSEMBLYMAN WILLIAM COLTON (D, WFP, 47 A.D. KINGS) ON THE RECOMMENDATIONS OF THE KINGS COUNTY DISTRICT ATTORNEY ON THE SENTENCING OF PETER LIANG

来自布鲁克林的州众议员 Mr. William Colton针对布鲁克林检察官 3/23 提交给法官的对梁彼得量刑的建议发表的声明。

While the Press Release issued by the Kings County District Attorney, at least does not compound the injustice done to Peter Liang by recommending jail time, nonetheless it fails to correct the injustice created by the conviction of Peter Liang for manslaughter.

虽然布鲁克林检察官发布的关于量刑的声明没有建议判决Peter Liang入狱而进一步加重对梁彼得的不公,但是这个声明本身并没有更正那个判梁彼得manslaughter的有罪决定。

I am pleased to see that the statement of the District Attorney contradicts the closing statement made by its prosecuting attorney in the case who told the jury that the defendant was somehow aware that a person was in the stairwell and turned and pointed his gun intentionally shooting at the victim. This gross misstatement was not based on any facts or evidence presented in the case and should have resulted in the granting of the Defense Attorney’s motion for a mistrial.

我很高兴的看到,检察官的这份声明与他的手下在法庭最终陈词的自相矛盾之处:检察官在法庭上告诉陪审团,梁彼得在发觉楼梯间有人之后,对准对方的方向主动开枪。而在出具给法庭的证据当中,根本没有任何一个可以用于支持这个严重错误和没有任何根据的结论。这份陈词直接表明检察官把判决向错误的方向引导的意图,法官应该以此为理由批准辩护律师要求法官宣布mistrial的动议。

A sentencing recommendation of five years probation, with six months of home confinement and 500 hundred hours of community service leaves Peter Liang, marked as a convicted felon.

这份判决梁彼得5年缓刑,6个月家庭监禁和500小时的社区服务的建议,仍然给梁彼得打上被定罪的重犯的烙印。

Never before has a defendant been convicted of manslaughter based upon such a lack of law or facts to justify such a conviction.

在这之前,从来没有人在如此缺乏法律和事实依据的基础上被判如此重罪。

The unjust conviction came about under a unique fact pattern which brought together both Peter Liang, a rookie NYC Police Officer, teamed with another rookie NYC Police officer, and Akai Gurley, a totally innocent person using the stairways because of the lack of dependability of the building elevators, in a notoriously crime ridden and dark stairway directly resulting from the failure of the NYC Housing Authority to maintain the Pink houses in a safe and habitable state.

这个不公正的定罪基于如此特殊的一个事实:由于NYC房屋管理局的不作为,pink house根本就不是一个安全的,适合人类居住的环境。由于电梯经常无法使用,新入职的警察Peter liang,他的搭档另一位新警员,和无辜的市民Akai Gurley 必须使用楼梯。而这个没有照明漆黑一片的楼梯间一直是臭名昭著的高犯罪发生地。

Since the conviction we have seen both the New York Housing Authority and the New York City Police Department scampering to correct their own internal policy failures, which bear the true cause of this tragedy. NYCHA seeks to shift blame to its workers despite evidence that the lights were out for months and not merely one half hour from the end of a workers shift. The New York Police Department seeks to blame a training officer its charges failed to adequately provide CPR training to the two rookie officers, while promising to issue a directive no longer partnering two rookie officers.
Justice can only be achieved in this case by dismissing the conviction as not supported upon law or facts or in the alternative declaring a mistrial and overturning the conviction. Any other solution simply perpetuates the injustice and results in the continued seeking a scapegoat to distract from the failure of city agencies and city officials to meet their obligations properly.

NYC房屋管理局和警察局一直试图掩盖造成这个悲剧的真正原因:他们自己内部运行机制的失效。房管局转而指责其工作人员,却罔顾这么一个事实:大楼长达几个月没有照明,没有任何一个工人被派过去维修。而警察局则指责提供CPR训练的教官没有给新入职的警察足够的急救训练,且只是许诺以后不会再让两个新警察搭档执行公务。

唯一能体现公正的做法就是撤销有罪指控,或是声明判决错误从而否决指控。任何其他的做法,只是在延续这个不公正和试图替那些失职的政府机构和官员寻找替罪品。

To avoid a repeat of tragic event, city government and its officials must do better to deliver services to protect and serve the people of New York City.

为了防止类似悲剧的发生,政府机构和官员必须更好的服务并保护我们的居民。

🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
寇顿议员的信由@Susan Zhuang 提供
@li zhang 连夜翻译成中文
@Yue Zhang 律师加以修改