在你们所有的人中间,最小的,是最伟大的。卢克9:48.
伟清- 房地产+贷款-3300 01/17 59064.0/1
The Least Among All Of You Is The Greatest. Luke 9:48.
From 《Forward Day By Day》,Saturday, May 16, 2015, by Forward Movement
Look around your congregation the next time you attend worship. The rector will probably stand in the center of the room, decked out in snazzy finery. He or she will speak and people will listen (or pretend to listen). But the rector will not be the greatest person there. Perhaps the greatest person is a little child, like the one Jesus say by his side in this passage. It could be the sitter who keeps the nursery. Maybe it's the visitor who receives a cursory handshake at the Peace, only to stand in a corner alone at coffee hour.
The greatest person in your parish might be the sexton who will wash the coffee cups after everyone else has gone home. Greatness could reside in the homeless man down the street who didn't enter the church because he was afraid he wouldn't be welcomed.
Jesus doesn't define greatness as we do. He turns our notions upside down. Do we discount the great ones in our midst? Can we begin to see as Jesus sees?
译文:
下一次你去参加祭祀,环顾你们集会的四周。领祭的人可能站在房间中心,穿挂着时髦的服饰。他或她将发言,大家倾听(或假装倾听)。不过领祭的不是那里最伟大的。或许最伟大的是一个小孩子,如在这段句子提到的坐在耶稣旁边的那个小孩。可能是那个看管托儿所照顾孩子的。也可能是那个访客,他在拜平安时得到走马灯式的握手,咖啡聚会时却只是独自站在一个角落。
你们教区最伟大的人也许是那个在其他人都回家之后把咖啡杯洗了的那个人。伟大的人品可能在街口的那个无家可归的男人身上。他因为担心不受欢迎,没有走进教堂。
耶稣对伟大的定义与我们不同。他把我们的概念颠倒过来。我们是否看低了我们中间的那些伟大的人?我们是否能够开始如耶稣那样去看待事物?