【子萱读诗】一棵开花的树 中英文对照 作者:席慕容 摄影:北美子萱

【子萱编辑】-101670  01/03   8045  
2.5/2 

请点击小箭头收听子萱读诗。谢谢




【子萱读诗】一棵开花的树 中英文对照 作者:席慕容

如何让我遇见你
在这最美丽的时刻
为这
我已在佛前求了五百年
求佛让我们结一段尘缘
佛於是把我化做一棵树
长在你必经的路旁
阳光下
慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望

当你走近
请你细听
那颤抖的叶
是我等待的热情

而当你终於无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心





英文版:
A TREE IN BLOOM

How do I let you meet me,
At my most beautiful moment .
For this,
I beseeched the Buddha for five hundred years,
I beseeched him to let us meet in earthly life.

Buddha let me become a tree,
Growing on the roadside that you pass by every day.
Under the sunlight,
It carefully bloomed with flowers all over,
Every bloom is my longing from a previous life.

When you come near,
Please listen carefully ,
Those shivering leaves,
Are the passion of my waiting.

And when you finally passed by unawares
Those that fell off and covered the ground,
Friends,
Those are not flower petals ,
Those are my withering heart.