Hotel California
杨燕-100638 06/30 64684.0/1
【加州旅馆】自问世四十多年来,以其怪异的曲风,诡异晦涩的歌词,经典的双吉他和声旋律,感人肺腑的悲世情怀而经久不衰。
人们曾试图寻找加州旅馆的原形,可是终究没有结果。老鹰乐队更是对此不置可否。好像应了那句“此曲只应天上有”,只不过,【加州旅馆】可不像是来自天堂的声音,而更像是来自魔鬼撒旦的符咒。
歌词在一开始用colitas的迷香,来暗示迷失的灵魂需要个地方安放,而借酒消愁的方式早已经过时:We haven't had that spirit here since 1969;与此同时,魔鬼撒旦发出了第一个符咒:欢迎来到加州旅馆(Welcome to the hotel california),而且是一年四季,供应充足!
歌词的中段主要是描述吸毒之后的一些感受。比如反复吟唱的,Such a lovely Place,Such a lovely face的美妙幻象。同时,魔鬼告诉你:灵魂不过是躯体的囚徒,We are all just prisoners here, of our own device,而一旦掌握了你的躯体,就不怕控制不了你的灵魂。
歌词 的最后实际上是告诉人们,一旦进入了 Hotel California(即粘上了毒瘾),就很难离开了(戒不掉了),即使You can check out any time you like,But you can never leave。这当然已经不是魔鬼的又一道符咒,而是变成一个诅咒了。。。
严重推荐不知名牛人的古诗版本的加州旅馆中文歌词,相信可以和白居易的《琵琶行》媲美了,英译汉的最高境界应该不过如此吧。
On a dark desert highway cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
’This could be Heaven or this could be Hell’
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year, you can find it here
月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,
人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,
但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,
天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,
秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:
加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,
Her mind is Tiffany- twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the Captain,
’Please bring me my wine’
He said,’We haven’t had that spirit here since 1969’
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin’ it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis
衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,
放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:
纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?
便向校官索美酒,经年未备意阑珊,
午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,
倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said ’We are all just prisoners here, of our own device’
And in the master’s chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can’t kill the beast
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
’Relax,’said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
but you can never leave
宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,
宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,
轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:
钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消,
自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。
闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,
明朝更向何处去?更者悠然言少歇:
纵然我辈长别离,此生有命不能弃,
前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。