【je t'aime…moi non plus】~ 蒙城老張有话说
蒙城老張-101698 08/17 111484.0/1
【je t'aime…moi non plus】
1969这个数字很能引起一些朋友的联想,所以我猜测,他们看到1969时,没准会以为是3p外加一个按摩棒。在此我们不必理会那些土人俗人。按照“只要女孩教教主”@就差一千万 先生的考据,1969年,那的确是一个神奇的春天般的年份,那一年,电吉他手们学会将他们的宝贝系在胯部,指向天空,模拟性爱的啸叫,那一年,荷尔蒙在英伦和北美大地上春潮泛滥,诞生了史上最多的黄色歌曲,那一年,虽然B.B.KING用悲伤的布鲁斯高唱“高潮过了”(The Thrill is Gone),史上最强的软色情歌曲je t'aime…moi non plus却横空出世。
je t'aime…moi non plus的法文意思暧昧,爱来爱去爱还是不爱,完全搞不明白,不过超级大美女Jane Birkin在这首歌里丝丝柔滑的喘息,却是全人类的福祉,就算原始人都听得懂,完全可以跨越国界,走向全球。比如说英国人就听不懂法语歌词,但他们照样用自己的狂热让这首歌成为英国有史以来第一首登上排行榜冠军的外语歌曲。这方面,大不列颠民族显示了他们特有的绅士风度:他们竟然能够完全接纳自己本国最大美女被法国最大淫棍床上乱搞的“现场传真”。英法两国素来谁也不跩谁,没想到在性这件事上竟有出奇的谅解。
众所周知,je t'aime…moi non plus本是Serge Gainsbourg写给性感小野猫碧姬·芭铎女士的,那是1968年,干湿布先生正忙着给法兰西群芳众艳的老公们戴绿帽子。前几年一部法国烂传记片《甘湿布:英雄人生》里对这首歌的诞生进行了神话:话说干湿布先生某晚和芭铎小姐畅享性爱的欢愉,不能自禁以致失眠,连夜奋笔疾书写了两首歌,其中之一就是这首;清晨,芭铎小姐醒来,阅过此歌,不觉双颊绯红,当下和干湿布先生拿了录音机,躲进浴室,男欢女爱,极尽销魂之能事,将此歌实景录制,现场收音……
据历史人物回忆,芭铎的版本,喘息声太大太过粗野直接,令有关人员审查时当场高潮遗精,为将这绝世的虚拟快感据为己有,不容分享,于是下了禁令,不得公开播出,现在已湮没无闻。反而是一年之后,干湿布先生的新欢简·铂金小姐,同样是实景录制、现场收音,炮制出je t'aime…moi non plus的第二版本,得以发布,轰动诸国,虽然也是处处逢禁,却越禁越热,终成一代淫曲。铂金小姐的声音演绎,恰似吴侬软语,欲语还休,婉转蛾眉马前死,别有风情在深喉。
其实这首歌固然香艳,对闺房之乐有坦诚露骨的勾勒,比如“你是浪潮,我是赤裸的岛”之类的大俗套,但高来高去之后,竟冒出“肉体的爱没有出路”这样败兴的警句,实在暴露出法国人又要当婊子又要立牌坊的装逼本色。好在若干年后,此歌推出纪念混音版,收入干湿布精选集,名曰“振荡器版”,从头至尾,铂金小姐的呻吟均有振荡器的“轰轰”声助兴,一副“要高潮不要男人”的样子,倒真是和“肉体的爱没有出路”教义合拍。
《je t'aime…moi non plus》
Je t'aime , moi non plus
Paroles et Musique: Serge Gainsbourg 1969
Je t'aime Je t'aime
oh, oui je t'aime!
moi non plus
oh, mon amour...
comme la vague irresolu
je vais je vais et je viens
entre tes reins
et je me retiens
je t'aime je t'aime
oh, oui je t'aime !
moi non plus
oh mon amour...
tu es la vague, moi l'ile nue
tu va tu va et tu viens
entre mes reins
tu vas et tu viens
entre mes reins
et je te rejoins
je t'aime je t'aime
oh, oui je t'aime!
moi non plus
oh, mon amour...
comme la vague irresolu
je vais je vais et je viens
entre tes reins
et je me retiens
tu va tu va et tu viens
entre mes reins
tu vas et tu viens
entre mes reins
et je te rejoins
je t'aime je t'aime
oh, oui je t'aime !
moi non plus
oh mon amour...
l'amour physique est sans issue
je vais je vais et je viens
entre tes reins
je vais et je viens
et je me retiens
non ! maintenant
Viens !
我愛你,我並不
我愛你我愛你
噢yes我愛你
我並不
噢我的愛
像進退的浪潮一樣
我來來去去
在妳的腰間
然後我,撐住
我愛你我愛你
噢yes我愛你
我並不
噢我的愛
你是浪潮,我是赤裸的島
你來來去去
在我的腰間
你來來去去
在我的腰間
然後我與你交接
我愛你我愛你
噢yes我愛你
我並不
噢我的愛
像進退的浪潮一樣
我來來去去
在妳的腰間
然後我,撐住
你來來去去
在我的腰間
你來來去去
在我的腰間
然後我與你交接
我愛你我愛你
噢yes我愛你
我並不
噢我的愛
肉體的愛沒有出路
我來來去去
在妳的腰間
我來來去去
然後我,撐住
不,就是現在
來吧!