迎接太阳•Welcoming The Sun


点点蓝珊瑚-100645  01/05   11998  
4.0/1 

迎接太阳

我盼望阳光普照
即使严冬随之而来

阴云 包裹着我的大地
灰色 浸透我的天空
太久 太久 我感觉不到冷
岁末的欢愉已被淋湿
天空飘着雨 没有雪

终于 我的太阳回来了
在这个清冷的傍晚
云彩张开双臂
羞红了脸庞
云儿呵 不该遮住我的视线
那么 那么久

我迎接太阳的归来
寒冷 我将忍耐 
因为我爱那

雪花 绽放

——原创/点点  

Welcoming the Sun

I longed for the sunshine
Even if it would bring the frigid winter along
 
Dark clouds wrapped around the earth
Gloominess permeated the sky
For days on end I didn't feel cold
The holiday cheer soaking wet
There was rain, not snow
 
Finally the sun came back
In the chilly dusk
Clouds opened their arms
Blushing a deep red
They were blocking my view
For so, so long
 
I welcome the sun’s return
Chilliness, I shall endure, because
I love to see
 
Snowflakes blooming

——Translated by BusyBee


【点点备注】年终两个多星期的阴天给美东地区带来了一个异常暖和的假期,新年第二天下午四点左右,太阳终于出来了,气温骤然下降十几度,真正的冬天到了。I started the original poem in English and Chinese, then posted for my poetry group for input. My friend BusyBee offered some valuable suggestions for the English part. In the meanwhile I updated my Chinese poem to the present version, based on which BusyBee translated into the English. I loved her translation so much that I decided to present here instead of my original one. Thank you, my friend!





1.2.'16 Essex County Reservations, NJ