汪浩:冥界中秋 - 瑟菱 (中英文)
汪浩 09/16 14635
冥界中秋 - 瑟菱
汪浩
2015.9.15
中秋满月的夜晚,是你最美的时机
狼人被圆月唤醒,却被你迎头痛击
我美丽的瑟菱啊,超越了所有夜曦
你就像骑着闪电,把力量撒满天地
我美艳的瑟菱啊,你神奇的皮衣裳
裹着冷峻的乳峰,和你酮体的修长
你那飒爽的黑发,刺裂了空空荡荡
你那湛蓝的明眸,净化了人的欲望
你足踏摩天大厦,傲立在尘市之上
锁住你纤纤玉指,是那冰冷的钢枪
晶莹剔透的尖齿,折射着犀利月光
美丽撩人的长腿,速冻了七尺儿郎
我美丽的瑟菱啊,中秋你秀体芳临
蟾宫为了你洁白,婵娟为了你清明
在人间最冷时分,大地也寒彻如冰
你用爱切开一切,温暖了我们的心
在最黑暗的时刻,空气也黯然无颐
是你赋予了满月,殷实丰满的含义
你那俏美的鼻尖,割过月光的锐利
你丰满强大的唇,带来了我的欢喜
Moon Festival in Underworld – Selene
Hao Wang
2015.9.15
You are the prettiest with the moon fullest
Lycans awaken then you strike them back
O’ beautiful Selene you transcend our night
Riding the lightening your power shed
O’ splendid Selene that magic leather holds
Your slender body and your icy breasts
As your tickling hair split the air
Your blue iris purifies diamond lust
You tower the city on a skyscraper
With cold pistol locking your fingers
From your crystal fangs the Moon reflects
At the sight of your prickling thigh, seven-foot men feebly freeze
O’ beautiful Selene you roam the night
With the full Moon plain and bright
When the world feels the coldest
Your cutting love warms our hearts
After the dusk comes the darkest
You gift the full meaning of the Moon
Sharper is the tip of your nose
Stronger are your lips ushering the festival of men