双语诗歌【自由】 作者:思无虑 by 彼岸
彼岸诗歌-2357 09/17 17666
4.5/2
【自由】
思无虑
生死
聚散
一朵花
盛开了几个十年
你的温暖
留在我的指尖
而在这世间
谁不是
被剥夺了自由的
囚犯
看
看
那阳光下
金色的
欢颜
【Freedom】
Life and death
together yet apart
One flower
blooms for decades
like your warmth
Lingering on my fingertips
Who can escape
with freedom
from the prison of this world
Look
See?
Happy faces
under
the golden sunshine
Si Wulv, a Chinese Canadian poet living in the US, has an intrinsic love to Chinese classical poetry. Her writing reflects her sincere personality and natural passion for life. She enjoys describing nostalgia cherishing youth and hometown. Most of her poems are refreshing and soft-touching with some being intense and heroic. She received degrees from Nankai, Toronto, and Texas and has been working in medical research for over ten years with a number of peer reviewed journal articles published. In spare time, She immerses herself into Chinese and English poetry, translation, philosophy, history, painting, and photography.
,
”彼岸"用北美微动博平台,每周向北美和全球朋友推荐优秀诗人的作品。旨在推动诗歌文化在北美, 全球广泛的交流和宣传。