来自大英图书馆的礼物:刘洪彬的诗歌朗诵
当诗人遇见爱神-1452 09/04 12279
Description
Liu Hongbin reads his poetry, in Chinese with three poems in English. Within the colour of night.- Spirit of the sea.- You predicted my destiny.- Who are you?.- Voice.- Learning a new language.- Discovery / chance.- The unfamiliar customs house.- Valediction.- The moon and the child.- Standing at the doors of dusk.- Bamboos by the family home door.- Cleansing.- An experiment.- The art of versification.- I see.- Fishing at Corsica.- This poem.- You predicted my destiny (in English).- Voice (in English).- Who are you? (in English).
Metadata record:
View full metadata for this item
- See more at:http://sounds.bl.uk/Arts-
Speakers
Money, Otto (male)
Description
Otto Money reads poems by Liu Hongbin in English translation: Within the colour of night.- Spirit of the sea.- You predicted my destiny.- Who are you?.- Voice.- Learning a new language.- Discovery.- The unfamiliar customs house.- Valediction.- The moon and the child.- Standing at the doors of dusk.- Bamboo at the door.- Cleansing.- Experiment.- The art of versification.- I see.- Fishing at Corsica.- This poem.
- See more at: http://sounds.bl.uk/Arts-