冲刺初选,Barry于Campbell扫街实录 5/29 (连续第四天)
quanhe-984 05/30 8415
4.5/51
编者按:5月29日,Barry 又去Campbell扫街了。 这是继前三天长时间拜票后的第四天。
Campbell 本是EL的票倉,Barry在这里一张一张抢了EL的票啰。28区很大,一方面給扫街带来了难度;另一方面給肯去扫街的人带来了机会。Barry从一月份开始,自己就一直在扫街。希望他这个拼劲能感天动地,感动选民, 投票给他,赢得即将来临的6月3号的初选。天道酬勤,Barry, 加油!
昨晚约好了,今天Jerry陪着Barry一起拜票。Jerry本是和编者一样,是27区的。通过对Barry的多方考察,发现了Barry的诸多优秀品质,还真没有找到Barry有什么不良不轨行为,决定出手帮Barry。Barry的助选团队基本就是Jerry和我这样的义工。
Barry Chang 6:00 PM
Teresa said she will vote for me. She said that I am the only candidate walking the street and asking for vote . She was very impressed .
Barry Chang 6:00 PM
Teresa 和我合影。
Teresa 和我合影。
Barry Chang 6:00 PM
Teresa 家。
Teresa 家。
Barry Chang 6:01 PM
Jerry is ringing the door bell.
Jerry is ringing the door bell.
Barry Chang 6:13 PM
Mrs. Prince is a republican. She likes what I have to say.
Mrs. Prince is a republican. She likes what I have to say.
Barry Chang 6:37 PM
Roger is a democrat. He likes to see me at his door step. He likes 我的政見, 他要投我一票。 好多人都還沒投票。 Campbell 真是大票倉。
Roger is a democrat. He likes to see me at his door step. He likes 我的政見, 他要投我一票。 好多人都還沒投票。 Campbell 真是大票倉。
Barry Chang 6:38 PM
Roger and me.
Roger and me.
Barry Chang 8:11 PM
Bob 是 62 歲 白人, 民主黨員, 他說他跟他太太才在討論該投給那位候選人, 我到他家拜票, 就憑這一點, 他跟他太太一定投我票。 他剛吃過飯, 正要出溜狗。
Bob 是 62 歲 白人, 民主黨員, 他說他跟他太太才在討論該投給那位候選人, 我到他家拜票, 就憑這一點, 他跟他太太一定投我票。 他剛吃過飯, 正要出溜狗。
Barry Chang 8:14 PM
57歲的William是老共和黨員, 白人。 他說他已紀經投給我了。 他會繼續幫我拉票。
57歲的William是老共和黨員, 白人。 他說他已紀經投給我了。 他會繼續幫我拉票。
Barry Chang 8:21 PM
57 歲共和黨員 Gina 的 兒子說沒人到他家拜過票, 他會投我一票, 並叫他媽媽也投我一票。
57 歲共和黨員 Gina 的 兒子說沒人到他家拜過票, 他會投我一票, 並叫他媽媽也投我一票。
Barry Chang 8:23 PM
這條街上有EL的牌子
這條街上有EL的牌子
Barry Chang 8:31 PM
Truman 在高科技上班, 鐵桿共和黨員,不喜歡州長 Jerry Brown 及民主黨的種種作為, 本來不想投票給民主黨的, 他說我這麼勤奮走路拜票, 他很impressed. 會投我票, 還要幫我跟朋友拉票。
Barry Chang 8:32 PM
8 點半, 天黑了, 肚子也很餓, 要回家吃飯了。
8 點半, 天黑了, 肚子也很餓, 要回家吃飯了。