【「在每一分鐘的時光中」~蔣經國】~魁省山寨·蒙城老張

蒙城老張-101698  03/07   2661  
4.0/1 
















【在每一分鐘的時光中  】~by : 蔣經国                         

【  If 】
诗文作者:Rudyard Kipling           (英国)


If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you,

如果周围的人失去理智,纷纷责难于你

而你能淡定处之

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

如果他们对你心存猜忌

你却能自信不改,并原谅他们的猜忌

If you can wait and not be tired by waiting,

如果你肯等待时机,不急不躁

Or being lied about, don’t deal in lies,

或遭人诽谤,却不以牙还牙

Or being hated, don’t give way to hating,

或遭人憎恨,却不以怨抱怨

And yet don’t look too good, nor talk too wise:

既不装腔作势,亦不花言巧语

If you can dream—and not make dreams your master;

如果你坚持梦想,又不被梦想左右心智

If you can think—and not make thoughts your aim;
如果你审慎思考,又不会因此走火入魔

If you can meet with Triumph and Disaster

如果你能坦然面对胜利和惨败

And treat those two impostors just the same;

对胜负荣辱的虚无缥缈了然于胸

If you can bear to hear the truth you’ve spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

如果你能忍受无赖们曲解你的真心之言

拿去误导愚昧的人们

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build ’em up with worn-out tools:

或者能眼睁睁看着你用心血浇灌的所有一朝被毁

却能忍辱负重脚踏实地重新攀登

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

如果你敢压上毕生赢取的所有筹码

为更崇高的目标孤注一掷

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

面临失去,能又再从头开始

而从此只字不提滑铁卢的惨败

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

如果,人们早已离你而去

你仍然能坚守阵地奋力前驱

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

当身上已一无所有,唯有意志在高喊:顶住

If you can talk with crowds and keep your virtue,

如果你能与平庸之辈为伍而不变谦虚态度

Or walk with Kings—nor lose the common touch,

或出将入相,而面无谄媚之色

If neither foes nor loving friends can hurt you,

如果死敌或至亲都无法对你造成伤害

If all men count with you, but none too much;

如果众人都对你信赖有加,又不过分依赖

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds’ worth of distance run,

如果你能珍惜每寸逝去不再回的光阴

把每分每秒用到极致

Yours is the Earth and everything that’s in it,

And—which is more—you’ll be a Man, my son!

那么,你的成就会如天地一样博大

更重要的是,我的孩子,你就是一个顶天立地的人了

蔣經國《在每一分鐘的時光中》:
讀了英國作家葛禮賓的一首詩《如果》以後,內心深受感動:月夜靜坐思維,似有所開悟,因師其意,寫成此篇,以為自我箴言。

一、當環繞在你四周的人們,失去了他們的理性,並違背了他們的良心;正將各種罪名加到你的頭上來的時候,必須格外地保持著你的頭腦的冷靜和清醒。

二、如果有許多人,都在懷疑你,就讓他們去懷疑吧;同時,更要相信你自己。

三、不可因為來不及等待而感到不耐煩,亦不可因為受了別人的污衊而激憤;如果困惱的心已到了崩潰的邊緣,你還是耐心地去等待。

四、萬一被人無緣無故的妒忌,切莫因此而畏卻;更要小心翼翼地埋頭工作,勿使鋒芒外露。

五、假如你有一種理想,切不可將夢境當作現實來看;當你正在沉思些什麼,也不可存非分之念。

六、即使你所信仰的真理,被彎曲,成了哄騙他人的陷阱;也得平心靜氣地保守著你的信仰。

七、一旦眼見你的成就將要被摧毀,你還是要振作精神,拾起你鋒銳的利器;在痛苦中重建新的根基。

八、不論是成功,不論是失敗;成功與失敗,都要加以冷靜的看待。

九、當你與俗人相處的時候,不可與人同流合污;當你同顯要者在一起的時候,不可失掉你的平民的本色。

十、倘若你在每一分鐘的時光中,都能夠為人盡了最大的力量,你自然會受到別人的信任;再也不再擔心敵人的侵襲。
 
                                       1963年11月2日

出版过程与当年的政治背景:
《在每一分鐘的時光中》,是蔣介石之子蔣經國先生寫於1963年的散文詩。內容為其讀英國作家葛禮賓的一首詩後,所引發的對人生處世的感悟。這是一個可以更加深入理解蔣經國先生愛好和性格的絕好文本。
1970年,連任中央常務委員。蔣經國繼而應美國國務卿迪安·腊斯克之邀請,第五次訪問美國,4月18日,以行政院副院長身份動身,在華府與美國總統理查·尼克森會談。4月22日,蔣經國和基辛格舉行第一次單獨密談。4月24日,美國國務院發表聲明,蔣經國華盛頓之行,曾商討共同安全事項。4月25日12時10分,蔣經國在紐約時,臺灣獨立份子留學生黃文雄和鄭自才(黃的同年親戚,建築師)企圖開槍刺殺未遂。台灣獲訊時正值深夜,蔣方良立即打電話到紐約,慰問蔣經國,並說等他回來時,一定要讓她上機場接;果然,蔣方良在松山機場當着大家面,與蔣經國擁抱接吻;「時間至少長達二十秒」;同時,國際機場出現萬人以上歡迎場面。蔣經國經由紐約,在舊金山與美軍太平洋司令部總司令小約翰·麥肯晤談。蔣經國在返台途中,在東京拜會日本首相佐藤榮作,討論世局。5月1日,經由東京回國。回台後,在立法院舉行秘密院院會,報告訪美經過。三天後,5月11日,又抵南越訪問,與阮文紹、陳善謙就中南半島局勢交換意见。1971年,蔣經國發表詩作《在每一分鐘的時光中》。

五十年过去了,至到今天也没有一个效仿敢为天下先者,这个世界 这个社会是进步了还是倒退了?很难说,我们只能说人啊人,人心难测。

访美遭遇刺杀,蒋经国先生的思想转变节点之一。
1970年蒋经国访美遇刺,刺客是台湾三级贫农户,依靠蒋经国推出贫农户子女倾斜政策,上大学并赴美留学。 美国警方对“恩将仇报”的黄文雄提出19万美元的巨额交保侯审费,竟然在三天内被全球的台胞捐款凑齐。无论美方还是台方都猛然醒悟——民心所向, 台湾民主已经不可阻挡!

我个人始终坚信,人的觉悟、觉醒是有周期性的,人们的反思反省也有周期性。东方社会型态似乎存在着终点又回到原点的过程,何时真正的游离出去向前飞奔,不知道,无人可以预测。但根据科学的定义,它终会脱离束缚直线向前。

魁山夜话
「他們的思想,配得上他們遭受的苦難。」一切都是民眾自己選擇,自己爭取來的。「是中國人民選擇了中國共產黨」這句話黨國常卦在嘴邊,說錯了嗎?全國民眾應該思考反思。當然,任何改朝換代的社會巨變,這裡都有被野心家陰謀家忽悠煽動的主要成分,這一因素的比例甚高,這在歷史上比比皆是。如果繼續只講利益,不講權利,繼續麻木不仁、繼續不管是非對錯,只講成王敗寇,一切只是輪迴而已。黑格爾說的沒錯,費正清的判斷也絲毫不過時,中國未來要迎來真正的大變革的轉行,只有徹底拋棄自己落后的文化與傳統,拋棄麻木愚昧的封建思想,進行全民的反思反省,才能步入現在社會,所謂中華民族的偉大復興,邏輯上就是錯的,思想上從來沒有偉大過,何來復興之有?
今天需要的依舊是覺悟、覺醒、升華…!

~魁省山寨·魁山夜话