《移民留学生活 之 四十二》 《密市桂冠诗人 Anna Yin 英文诗集首发》 作者: Janice Zhang 张怡
Janice Zhang 张怡 微信号 : janice4168388306-102106 11/16 10707我在参加第三十六届国际作家节活动时,很多加国主流诗坛文坛领军人物都向我推荐了中英双语诗人Anna Yin。她号称诗人星子,诗坛里华人朋友习惯亲切地喊她做:星子。11月6日她有个活动在密西沙加艺术馆 Art Gallery of Mississauga举行 :
Seven Nights with the Chinese Zodiac Book Launch。这是星子第五本英语诗集的首发及签名售书活动。我的九岁双胞胎女儿从六岁起便用英文写诗,而我则是从今年开始用中英双语进行诗歌创作。所以,我特地把女儿以及女儿的诗作带上,开车单程一个半小时去密西沙加参加这个主流的文学活动。
星子于1999年从中国移民到加拿大。拥有南京大学理学士学位的她在密西沙市任职IT 行业。她与很多新移民一样努力提高英语,但星子的学习方法比较特别: 写英文诗。她用英文写下新移民对家乡事物的眷恋, 对文化冲击的感受,对所居住的城市的热爱。慢慢地,这种真切的情感在她的笔下开出了鲜花。为了更好地提高自己的英语写作水平,她去多伦多大学修读了 Creative Writing 的证书课程。星子的英文诗登上过纽约时报 New York Times 和 CBC 电台。她获得过多个主流文学奖项,最为人津津乐道的是成为2015-2017任期的密西沙加市桂冠诗人(Inaugural Poet Laureate of Mississauga)。得到这个称号的诗人除了诗歌创作水平高以外,还要为该城市做实事,并在社区中推广诗歌。星子在过去五年一直在举办" Poetry Alive" 活动,在中学,高校及图书馆都广受欢迎。在荣获桂冠诗人称号后计划推出" Haiku Walking Tour / Postcard Poetry Project" 项目。
当晚的活动有多家主流媒体采访,包括 Mississauga News, CCNews, Lovingsisters , Rogers TV, SNAP North等。在华人社区,不少朋友把我当成半个网络传媒,也鼓励我多报导文学,文艺及其它有意义的活动,我也乐意为社区传播正能量。借参加这次活动的机会,征得星子的同意后,我也就给大家出个中文报导稿了。欢迎各华文传媒转载。
在首发活动上,一批诗坛的好手前来观摩,交流,并朗读自己的诗作。活动上也有精彩文艺表演。
我和女儿拿到了星子的签名,她鼓励我们继续努力写诗。
我在活动中认识了海外著名诗人,文学家,剧作家: 川沙。川沙老师的两部小说已被翻译成英语,将于北美出版。下图为我和川沙老师就出版等问题与多伦多大学英文及戏剧系教授Richard Greene进行探讨,及在文学方面进行交流。
诗人星子 Anna Yin 努力创作,推广诗歌,热心公益,当晚售书的收入捐赠给慈善机构。她的一系列事迹与成果感动和鼓舞了许多人,包括我。欢迎大家浏览她的网页: http://www.annapoetry.com 以下是她部分诗集和照片集。
我特别推荐星子的诗:My Accent 。这首诗不仅语言优美,想象丰富,巧用比喻,还通过对自己英语口音的描述,反映移民所经历的酸甜苦辣,令每一位新移民感同身受。诗中洋溢着的自信与阳光则是其精华所在。我眼中的 Anna,一位优雅仁爱勤奋积极的移民女性,我以为也可以用这首诗来比喻她。