使徒行传 2:37. 现在他们听到这,他们心如刀割。他们对皮特和其他使徒说,“兄弟,我们应该做什么呢?”

伟清- 房地产+贷款-3300  09/24   7265  
4.0/1 

Act 2:37. Now When They Heard This, They Were Cut To The Heart And Said To Peter And To The Other Apostles, “Brothers, What Should We Do?” 
 
From <Forward Day By Day> Friday, June 19, 2015, By Forward Movement


I admire these first converts. I admire that they so quickly asked how to make things right after being told how wrong they had been.
I sometimes imagine that I was in the crowd that heard Peter speaking passionately about Jesus and telling us how wrong we had been about him and all the wrong we had done him. I fear my response would not have been “what should we then do?” I am afraid, rather, that my response would be a long list of defenses.
I used to believe that if I ever did anything wrong, then I wouldn’t be loved or valued. I didn’t understand the concept of repentance, only the unattainable goal of perfection. My goal was to not do anything wrong in the first place. When (inevitably) I was faced with the evidence of wrongdoing, my initial response would be to deny it or, if denial was not going to be enough, to provide excuses for myself.
God hasn’t called us to never do wrong. We are human and cannot help but err and stray. God calls us to repentance, to understand that by recognizing and admitting wrong, we can begin to make things right.

(译文)我佩服这几个最先的改过者。我佩服他们在被告知他们真的很不对之后,这么快就问,怎样能将事情做对。

我有时想象自己在人群里, 听着皮特在激动地谈论耶稣,在告诉我们,我们真的把耶稣想错了以及我们对耶稣所做的所有的错事。我害怕自己的反应不会是“那么我们应该做什么呢?” 我害怕我的反应反而会是一长串的辩护细账。

我原来一直以为,如果我做错任何事,就会变成无人爱,无价值的人。我不明白悔改的概念,只知道去达到高不可攀的完美。我的目的是从一开始就不要做错任何事。当我(不可避免地)面对自己犯了错误的证据时,我一开始的反应是:拒绝承认;如果拒绝承认还不够,我会给自己找借口。

上帝没有叫我们永远不要做错事。我们是人,我们禁不住要做错事,要迷路。上帝叫我们悔改,叫我们明白:认识并承认错误,这样,我们可以开始把事情做对。